-P2495

-P2495

come in punto di morte

как на духу:

«Vien uno con un pane in tasca; so assai dov'è andato a prenderlo. Perché, a parlar come in punto di morte, posso dire di non avergli visto che un pane solo». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

— Пришел человек с хлебом в кармане. Почем мне знать, где он его достал. Одно могу сказать, как на духу, что у него был только один хлебец.

— Volete che ve lo dico, eh, canonico, come in punto di morte?. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

— Хотите, я скажу вам, каноник, как на духу?


Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»